originally by Vladimir Mayakovsky
180°, and march!
The language is no place for slander -- shaddap, ya demagogues!
Now for comrade Mauser;
Enough living by-the-laws God under a fig leaf pressed!
We can drive history left, left,
(Left!)
Beat the bums of history forward,
who does less can't hold it up!
Risking we the final Flood that
takes the cities out, for mud!
That bull cow,
pulling the years is slow.
Our God revvs!
Make our hearts the drum!
(🎺)
Is there nectar sweeter than this?
What's the sting of bullets to us?
Our greatest weapons, our greatest musics
Ringing voices, that's our gun!
Future plans, fruit!
Beautiful land, bud!
[TRANSLATION ENDS HERE]
I am entirely stumped how to translate from raduga onwards
Another translation approach - Our March